FC2ブログ

田中秀治研究室 ~Student Page~

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

PageTop

At the end of the stay

どうもこんにちは。博士2年の田中康基です。ドイツはケムニッツにおとといまで留学中でした。
冬のしるしが色を失いはじめ、そろそろ春の到来を予期させるような季節に…なったのでしょうか。
ケムニッツは暖冬だったため、結局のところ冬を感じたのは1週間程度でした。
Hello, I’m Koki Tanaka, D2 student, and currently in Germany.
I guess spring season was already coming in Japan.
In Chemnitz, I felt winter only 1week, because it was very worm winter in this year.

さて、ケムニッツFraunhofer ENAS研究所における私の滞在も終了し、今はベルリンで日本へのフライトを待つ日々です。
この機会に、ケムニッツでの半年間に及ぶ滞在を振り返っておきたいと思います。
Now, my stay in Chemnitz has finished.
I’m waiting for the flight to Japan in Berlin.
I’d like to turn around the half year of my stay.

初めてケムニッツに来た日は、もう9月だというのに気温が30℃以上もある暑い日でした。
汗をかきながらスーツケースを引っ張り歩き、とりあえず恒例行事のように迷子になってから寮に到着したものです。
The first day in Chemnitz, it was around 35℃ even in September.
As usual, I got lost my way.

はじめの一か月は、何といっても何もわからないような状態なので、とりあえずケムニッツで安定して、いちいち意識したりよく考えたりせずに生活できるよう、慣れる日々でした。
裏を返せば、およそどんな場所でも一か月あれば大体慣れるということです。
The first month was spent to get used to make a living in Chemnitz.
In other words, only one month was required to get used anywhere.

それは研究環境についても同じで、東北大学とENASとでは、もちろんどこだってそうですが、少なからず違う点があるわけです。
とくに、東北大学では自分の手でモノをつくる過程が重視されているのに対し、ENASでは調査や計画にこそ重点が置かれ、自分の手でつくることはほとんどありません。
自分でつくることに対して幾分無用なこだわりすら持っていた私にとって、ENASのやり方に慣れるのには、それはまた生活と同様に時間を要したものです。
It was also same to the researching.
There were some different points between ENAS and Tohoku University.
In Tohoku University, experiences of manufacturing process were more important.
On the other hand, investigation and planning were more important in ENAS.
I was particular about making by myself, so I needed long time to get used to ENAS researching.

論文調査や実験計画は遅々として進まず、自分がどの方角に向かって歩んでいるかもよくわからない状況でした。
そういった意味で、ようやく目が見え始めたのはすでに3か月程度が経過したころだったでしょうか。
折しも、故障していた装置群が一斉に稼働し始め、研究活動にもようやく進展が見えてきました。
Initially, I could not make sufficiently progress in searching papers and planning experiments.
I could get used these works after 2 month later.
Then, broken tools were also started working, so my research was started progressing well.

同時に、ドイツでの交通利用や、人とのやり取りに余裕が生まれたのもこの頃で、近隣への旅行を楽しみました。
ケムニッツ工科大学の学生証を持っていれば、ザクセン州内の市間連絡鉄道は無料になるので、州内の日帰り旅行がとくにお気に入りでした。
大規模な都市は多くありませんが、歴史深い街が多く、どこへ行っても一つは情緒あふれるエピソード、建造物があったものです。
I also got used to transportation and communicating in Germany then.
A student card of TU Chemnitz is also working as a train free pass in Saxony, so I enjoyed trips on Saxony cities.
Saxony has many historical places, so every city has at least one of historical building and emotional episodes.

そうこうしているうちに、滞在期間は終盤を迎え、少なくとも計画している実験をすべて終わらせることができるように、平時以上の緊張感を持って研究に取り組みました。
夜になればENASは閉館してしまうので、より多く実験をこなそうと思えば、早起きする必要が生じます。
忙しくなるほど早起きするというのは、日本にいた頃とは異なる、そして実に良い習慣であったように思います。
Near the end of the stay, I worked harder to finish all experiment.
ENAS was closed at 8:30 pm, so I waked up earlier when I had many works to do.
This habit was a good point compared to the habit when I was in Japan.

その感覚のまま、日が昇る前に早起きして旅行に行ったこともありましたが、お店が一つも開いておりませんでした。
冷静に考えれば当たり前です。ENASは6時半から開いていますが、お店は9時ないしは10時からです。
景色は良かった。
One day, based on this habit, I waked up and went to sightseeing before dawn, but every shop was closed.
Of course, it was.
I enjoyed the view.

そうしていま、滞在を終え、かようにベルリンで記事の作成にいそしんでいるわけです。
振り返ってみれば、何よりもまず、多くの至らなかった点が想起されます。
挙げればきりがありませんが、研究で失敗したこと、訪れることができなかった場所など…。
Now, I’m writing this article.
If I looked back, there are many many flaws, such as mistakes in the research and places I could not be visited…

それでも、確かに得たものはあるだろうし、その中のいくつかは、おそらく日本でずっと過ごしていては手に入らなかったのかもしれないのです。
少なくとも、私はそう感じていますし、それだけで、ぜひこうした留学の経験を持つことを、心からおすすめすることができます。
However, surely I got good experiences, and it might not be obtained without this stay.
At least, I can feel some changes in my mind, and I can recommend having an experience of going abroad.

加えて、東北大学で、すなわち同じ場所で3年半を過ごしてきた私にとっては、非常に良いリフレッシュにもなりました。
いくらか視野狭窄に陥っていた自分を、今ではいかにもドイツ風な高い塔から見下ろしている気分です。
Additionally, the stay made me refreshing.
I was bored staying the same place.

といったところで最後にしたいと思いますが、田中(秀)研究室からENAS研究所に留学を考えている方、しかしそれでも不安が決断を躊躇させている方、ご安心ください。
金子君と私とでケムニッツ留学マニュアルをこしらえました。
面倒な役所での手続きから、ENASのルール、ザクセン州の見どころまで、我々の経験が行き届く限りのすべてを網羅しています。
これで留学も超余裕です。
I and Kaneko-kun prepared the manual for living in Chemnitz, but currently Japanese only.
Some formalities, living information and good spot for sightseeing are explained.
I hope it makes stays easier not only for visitors, but also for stuffs in ENAS.

最後までご高覧ありがとうございました。
さようなら。
Thank you for your time.
See you again.

nightViewFromENAS
ENASオフィスからの眺め
こんなに暗くなるまでオフィスに残っていることはそうそうない
Night view from the office in ENAS
Normally no one stayed such late time

PageTop
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。